A una sobrina


Si ríes no importa, pero si lloras es importante para mí

tu ternura, tu curiosidad, tus ganas de complacer para llamar la atención

tu pequeña y hermosa figura caminando rápidamente a mi lado

ansiosa y contenta, dejando las cosas para el futuro.

Llena de sueños a medio alcanzar, risueña e inocentemente feliz

estas en mi pensamiento guardada como un libro

en un estante bajo para recordar los momentos felices

los ratos de alegría y sencillos paseos con el frio de las tardes.

Alegres con la cercanía de las navidades y el cercano viaje

tuvimos el tiempo suficiente para conocernos y amarnos

para que nuestros sentimientos se encontraran y las emociones nos tocaran

te amo mi pequeña niña, no olvido tu sonrisa

cuando te veo en las fotografías y detallo el paso del tiempo en tu vida

me lleno de alegría y siento que llegara el día de un nuevo encuentro.



No la he sentido en mi casa y en mi familia, pero si recuerdo exactamente como era hace unos años y lo buena niña que era y debe ser. Un abrazo fuerte de su tía que la ama mucho. 

Si vuelves a visitar esta ciudad descuidada y llena de papeles volando por todos lados, encuentras un policía que pasa y cree que estas enferma o te pasa alguna otra cosa, pregúntale porque esta ciudad está tan llena de mugre y papeles volando por todos lados.

"Un día iba caminando por la avenida Olaya Herrera, venía un poco triste mirando el parque Tomás Suri Salcedo. Los papeles y el polvo de la brisa, no me daban ganas de muchas cosas. Un policía pasó por mi lado y le pregunte ¿Porque esta ciudad siempre estaba tan sucia? Ya no recuerdo que me contesto, pero si recuerdo otras muchas cosas."

El náhuatl

El idioma español y sus adicciones
Tomado de Wikipedia

El náhuatl clásico se caracteriza por la abundancia de recursos literarios, siendo particularmente importantes los siguientes:
·         Eufonía: la modificación del sonido a fin de suavizar la expresión o mantener la rima.
·         Partículas reverenciales: le dan a la palabra un tono de respeto, elegancia o propiedad.
·         Metáforas: es común que algunos significados se definan en forma indirecta, usando símiles, lo cual le da elegancia e ingenio a la expresión.
·         Difrasismo: son frases compuestas de dos palabras que expresan un tercer significado. Ejemplos:
yohualli ehēcatl (lit. 'noche y viento') 'invisible e intangible' o 'abstracto'
xōchitl cuīcatl, (lit. 'flor/adorno y canto') 'la poesía'
īxtli yōllotl, (lit. 'cara y corazón') 'lo exterior y lo interior', es decir, 'la totalidad del ser humano'
īxtactli tēncualactil (lit. 'saliva y baba') 'mentira, falsedad'
teuhyo tlazollo (lit. 'sucio e inmundo') 'uno que se enriqueció ilícitamente'
in chimalli in macuahuitl (lit.'el escudo, la macana') 'la guerra'
cuitlapilli in atlapalli (lit. 'la cola y el ala') 'El conjunto del pueblo llano'.
La RAE acepta alrededor de 200 préstamos del náhuatl al español, incluyendo:

Además ha donado un sinfín de toponímicos, incluyendo México (Mēxihco), Guatemala (Cuauhtemallān), y Nicaragua (Nicānāhuac) aunque este último está discutido.

(Este articulo en todas sus partes fue copiado y pegado de Wikipedia.)